FOIRE AUX QUESTIONS

Tout d’abord, bienvenue sur le site de la Team Yarashii.

Nous sommes une équipe de traduction amateure, travaillant principalement du japonais vers le français. Nos membres sont tous des bénévoles, réunis autour d’une même passion : l’animation japonaise. Autour de divers contenus, notre équipe souhaite avant tout partager sa passion via des projets qui nous plaisent et dont la visibilité est réduite par une absence de licence sur les territoires francophones. Autant que possible, nous essaierons de vous proposer un panel de projets riche, dans le souci de partager et de faire découvrir ou redécouvrir des œuvres passés sous silence et ignorées par les éditeurs francophones.

Les contenus licenciés dans les territoires francophones ne seront pas disponibles sur ce site, et nous nous engageons à arrêter tout travail sur un projet en cas d’acquisition par un éditeur francophone. Nous vous invitons à soutenir ces secteurs qui nous sont chers en achetant les supports auprès de revendeurs légaux.

En ce qui concerne nos projets, nous proposions principalement des séries d’animation japonaises. Mais depuis quelques années, le marché du simulcast a grandi. Nous n’avions plus spécialement de raison de continuer, mais notre volonté de partage n’était pas encore complètement satisfaite, et il y a encore des terres à explorer.

Nous avons donc choisi de diversifier notre activité, et vous invitons à découvrir avec nous de nouveaux types de projets. Tout d’abord, les séries d’animation chinoises, qui ressemblent évidemment à leurs homologues japonaises. Nous proposons aussi des films, qu’ils soient d’animation (chinois, japonais) ou bien en live action (uniquement japonais dans ce cas). Vous pourrez également découvrir des Drama CD, sortes de sagas MP3 japonaises basées sur des licences que vous connaissez bien.

Ensuite, deux sections aux contenus sensibles. D’un côté, nous souhaitons proposer des traductions de Visual Novel. Sortes de romans interactifs japonais, ces jeux vidéo proposent des scènes parfois assez crues. Aussi, au même titre que la catégorie Hentai, nous avons soumis l’accès à ces deux catégories à une limite d’âge (18 ans, la majorité en France).

Prenez note qu’il est facile de contourner cet avertissement, auquel cas, nous ne sommes pas responsables des réactions que vous pourrez avoir face aux contenus proposés. Ces contenus ne sont pas tous destinés à un public jeune, et cet avertissement est là pour vous le rappeler.

Enfin, sachez que nous restons ouverts à de nouveaux types de projets, notamment le Scantrad (traduction de manga) et les Light Novel, que nous n’excluons pas de faire un jour, mais qui ne sont pas d’actualité.

Excellente question. Comme nous le précisions en réponse à la première question, notre activité est entièrement bénévole. Aussi, nos traductions sont réalisées pendant nos temps libres, que nous pouvons occuper à d’autres activités diverses et variées comme tout un chacun.

D’autre part, nous souhaitons toujours vous proposer une qualité optimale. C’est pourquoi nous prenons le temps de réaliser avec soin chaque étape de la préparation d’un contenu. Dans cette optique, nous ne sortons donc les épisodes qu’à notre rythme, quand ils sont prêts et que nous en sommes satisfaits.

Il arrive que, sur certains projets, nous annoncions l’envie de tenir un certain rythme (par exemple 1 épisode chaque semaine). Mais nos vies étant ce qu’elles sont, ces délais restent purement informels et ne seront pas systématiquement tenus, selon la charge de travail.

Pour vous procurer nos contenus, plusieurs méthodes sont à votre disposition :

  • Dans les news, à chaque sortie, vous pourrez retrouver les liens de téléchargement sur notre serveur dédié (téléchargement direct gratuit) ainsi que des liens Jheberg, vous permettant de télécharger via divers hébergeurs externes ;
  • Toujours dans les news, et pour les projets concernés (Animés japonais, Animés chinois, Films, Drama CD et Hentai), du streaming sera disponible via Openload ; le streaming sur notre chaîne YouTube est, lui, réservé aux projets chinois (Animés et Films) ;
  • Sur les pages projets, les liens Jheberg disparaissent, mais les liens de notre serveur dédié resteront toujours accessibles (gratuitement) ;
  • Si vous préférez télécharger en torrent, vous pouvez retrouver nos sorties sur notre compte Nyaa.

Nous ne détenons aucun droit sur les contenus que nous partageons, et notre but est de les partager et de les faire connaître. Alors, oui, partagez sans compter !

Toutefois, un petit message pour nous prévenir ainsi qu’une mention de notre nom à celles et ceux à qui vous partagez nos contenus sont toujours les bienvenus.

Plusieurs moyens sont à disposition pour nous contacter. Le plus simple est le formulaire de contact de notre site, accessible depuis le menu en haut de votre écran. Vous pouvez aussi utiliser directement l’adresse mail de la team contact [at] yarashii.fr ou yarashii.team [at] gmail.com .

Toujours sur le site, vous pourrez trouver en bas de votre écran un accès à notre Chatbox (peu active), et dans les modules de droite, un lien pourra vous diriger vers notre serveur Discord (très actif).

À l’extérieur de notre site, vous pouvez nous contacter via notre page Facebook (en commentaire, en message sur la page, ou en message privé), nous sommes plutôt réactifs. Vous pouvez également nous contacter sur Twitter, ou bien en commentaire sur nos vidéos YouTube (temps de réaction variable en fonction de la sortie d’une vidéo ou non).

Si vous rencontrez un quelconque problème, que ce soit sur notre site, sur YouTube, ou autre, n’hésitez pas à nous contacter via l’un des moyens proposés ci-dessus (voir Q6).

Le formulaire de contact dispose de sujets prédéfinis permettant de rapporter des bugs ou des problèmes vidéos. Pensez toutefois à préciser votre problème, nous ne sommes pas devins.

Une précision néanmoins : nous ne mettrons pas de nouveaux liens Jheberg à disposition après expiration. Les liens de téléchargement de notre serveur dédié ainsi que les torrents resteront accessibles.

Si vous rencontrez des erreurs dans un épisode, vous pouvez également le faire remonter via le formulaire de contact pour suggérer une version corrigée.

Tout à fait. Nous proposons des épisodes en MKV Softsub. Cela vous permet de désactiver les sous-titres et de les récupérer, si vous le souhaitez.

Récupérer les fichiers un par un pour chaque épisode est une tâche fastidieuse. C’est pourquoi, une fois chaque série terminée, nous proposons en téléchargement sur les pages projets uniquement une archive (ZIP / RAR) contenant tous les fichiers de sous-titres dans leur version finale. Vous pourrez ainsi les récupérer librement et sans encombre.

Il existe plusieurs façons de nous aider. La première, c’est bien sûr de faire un don, pour soutenir notre activité et nous aider à tenir nos coûts pour tout ce qui concerne le site, le serveur de téléchargement, etc. Un don, même petit, sera toujours apprécié, alors n’hésitez pas.

Mais ne vous forcez pas non plus. Si vous n’avez pas les moyens de donner, vous pouvez nous aider autrement. En parlant de nous dans votre entourage. Pensez à faire circuler le lien vers notre site, laissez des commentaires, partagez nos épisodes et contenus divers sur les sites que vous fréquentez.

Vous pouvez également augmenter notre visibilité sur Facebook, Twitter et YouTube, en partageant nos posts / vidéos, ou bien en laissant une mention J’aime et / ou en commentant. La visibilité est extrêmement importante pour toucher un public plus large, et vous avez le pouvoir de nous aider en partageant nos contenus et notre vision autour de vous. Mais tout ceci n’est pas une obligation.

Et bien sûr, pour terminer, vous pouvez postuler pour rejoindre notre équipe et nous aider à confectionner nos traductions !

Les règles sont :

  • Respecter les membres et le staff du site.
  • Pas de propos racistes, diffamatoires, homophobes, ou insultant d’une quelconque façon.
  • Pas de contenu à caractère violent, discriminatoire ou pornographique.
  • Pas de flood inutile.
  • Pas de contenus ou de liens « pirates » vers des contenus licenciés dans les territoires francophones.
  • Pas de troll.
  • Pas d’usurpation d’identité.

Le staff se réserve le droit d’appliquer librement toute sanction qui lui semblera justifiée pour une infraction aux présentes règles, et ce sans consulter la ou les personnes incriminées au préalable.

Ces règles sont applicables sur l’ensemble du site Yarashii.fr, sur notre serveur Discord, mais également sur nos pages personnelles Facebook, Twitter, ou YouTube.